Bahasa Ibrani Desti Ratna Sari Halawa
Tugas Ke- 5 Sabtu , 18 Oktober 2019
Mencari Suffix
- 2 Samuel 5:10
So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.
(2 Sam. 5:10 NKJ)
וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃ פ
עִמּֽוֹ׃ : article preposition suffix 3rd person masculine singular. Berfungsi sebagai objektif
Jadi, dalam ayat ini terdapat suffix holem Waw masculine singular = With Him
Terjemahan literal: Dan semakin lama semakin besar/ semakin bertumbuh sebab Tuhan Allah semesta alam bersama mereka.
Terjemahan septuaginta : Dan Tuhan semesta Allah , kurios pantokrato , nama ini diberikan kepada Kristus
- Yes 45:22
“Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I am God, and there is no other. (Isa. 45:22 NKJ), berpalinglah padaKu untuk keselamatan semua yang terhubung
פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֽוֹד׃
אֵלַ֥י : particle preposition suffix 1st person common singular.
Jadi di dalam ayat ini terdapat suffic hireq yod masculine singular = To me.
Terjemahan literal: Berpalinglah kepada-Ku dan untuk keselamatan semua yang
di bumi. Sebab Aku Allah dan tidak ada yang lain..
- Imamat 5:15
NKJ Leviticus 5:15 “If a person commits a trespass, and sins unintentionally in regard to the holy things of the LORD, then he shall bring to the LORD as his trespass offering a ram without blemish from the flocks, with your valuation in shekels of silver according to the shekel of the sanctuary, as a trespass offering.
- 4. (Lev. 5:15 NKJ) WTT Leviticus 5:15 נֶ֚פֶשׁ כִּֽי־תִמְעֹ֣ל מַ֔עַל וְחָֽטְאָה֙ בִּשְׁגָגָ֔ה מִקָּדְשֵׁ֖י יְהוָ֑ה וְהֵבִיא֩ אֶת־אֲשָׁמ֙וֹ לַֽיהוָ֜ה אַ֧יִל תָּמִ֣ים מִן־הַצֹּ֗אן בְּעֶרְכְּךָ֛ כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֥ים בְּשֶֽׁקֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ לְאָשָֽׁם׃
אֲשָׁמ֙וֹ : noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular.
Jadi di dalam ayat ini terdapat suffix masculine singular = With Him guilt.
בְּעֶרְכְּךָ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular.
Jadi di dalam ayat ini terdapat suffix feminime singular = In You.
Membawa persembahan dengan membawa domba. Menurut syikal sebagai korban manusia. suffux
Terjemahan literal:
Apabila seseorang tidak setia dan berbuat dosa dengan tidak sengaja/ keliru kepada Tuhan dari hal-hal yang suci. Dia akan membawa kesalahannya kepada Tuhan, seekor dari domba yang sempurna nilainya berdasarkan syikal perak . untuk pengudusan satu kesalahan.
- Mazmur 8:2
To the Chief Musician. On the instrument of Gath. A Psalm of David.> O LORD, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens! (Ps. 8:2 NKJ)
יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֜וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃
אֲדֹנֵ֗ינוּ : noun common masculine plural construct suffix 1st person common plural à dalam ayat ini terdapat suffix first masculine plural à our Lord
שִׁ֭מְךָ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1 à dalam ayat ini terdapat suffix second masculine singularà your name
ה֜וֹדְךָ֗ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1 à dalam ayat ini terdapat suffix second masculine singularà your glory
Terjemahan literal:
Tuhan Allah kami, namaMu megah diseluruh bumi, sebab kemuliaanMu mengatasi langit-langit
- Kej 27:32
And his father Isaac said to him, “Who are you?” So he said, “I am your son, your firstborn, Esau.” (Gen. 27:32 NKJ)
וַיֹּ֥אמֶר ל֛וֹ יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו מִי־אָ֑תָּה וַיֹּ֕אמֶר אֲנִ֛י בִּנְךָ֥ בְכֹֽרְךָ֖ עֵשָֽׂו׃
ל֛וֹ : particle preposition suffix 3rd person masculine singularà di dalam ayat ini terdapat suffix holem waw, masculine singularà to him
אָבִ֖יו : noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular à di dalam ayat ini terdapat suffix waw, masculine singularà His Fathers.
בִּנְךָ֥ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular homonym 1 à di dalam ayat ini terdapat suffix final foam kaf second masculine singular à Your Son
בְכֹֽרְךָ֖ : noun common masculine singular construct suffix 2nd person masculine singular à Di dalam ayat ini terdapat suffix final kaf secon masculine singular à your first born.
Terjemahan Literal:
Dan berkata kepadanya Isak, ayahnya “Siapa kamu?” dan dia menjawab “Aku anakmu, kelahiran pertama/ anak sulung Esau”.