1) Kitab Obaja berisi tentang nubuatan atas Edom. Siapakah bangsa Edom ini? 2) Pelajaran apa yang saudara dapat dari membaca kitab Obaja. 3) Kenapa Edom dihukum Tuhan dalam Kitab Obaja (apa saja dosa dosa mereka ) ?
Jawaban:
Bangsa Edom adalah bangsa keturunan Esau saudara kembar Yakub yang disebut Israel.
Pelajaran: Dalam pribadi saya sendiri, Firman Tuhan yang sedang kita bahas ini begitu menyayat hati saya, menegur saya dan memperbaiki kelakuan saya. Dosa saya selama ini adalah menertawakan teman saya yang sedang jatuh dalam kesalahan, saya menganggap diri saya benar. Ini adalah dosa dihadapan Tuhan. Saya mengakuinya… dan yang akan saya lakukan setelah belajar Firman ini adalah: tidak menertawakan teman saya yang salah tetapi menegurnya dengan penuh kasih dan penuh kebijaksanaan serta hikmat supaya ketika saya menegur nya, ia tidak tersinggung atau membenci saya tetapi menyadari kesalahannya
Edom dihukum Tuhan karna dosa mereka:
Angkuh hati,
Bersukacita atas penderitaan Yehuda
Bertindak kejam terhadap bangsa pilihan Tuhan Yehuda ketika Babel menyerang Yahuda (ayat 10)
Membual atas kesusahan Yehuda (ayat 12-13)
Merampok kekayaan Yehuda (ayat 11) dan
Melenyapkan orang-orang yang luput dari serangan babilonia.
Cara bacanya: sehorah ani wena’wah benuth yerosalam kea’holey kedar kiyriot selomoh
Kid 1:5 Memang hitam aku, tetapi cantik, hai puteri-puteri Yerusalem, seperti kemah orang Kedar, seperti tirai-tirai orang Salma.
Terjemahan literal: aku hitam tetapi cantik atau baik, oh putri- putri Yerusalem. Seperti tenda orang kedar , seperti kain dari anak- anak Salomo. Kain dari salomo artinya: kain dari keturunan- keturunan Salomo. Ini adalah lagu perempuan
Aku hitam
Artinya hasil dari perbuatan dosa (pendapat origen). kalau kita melihat studi bible maka dikatakan “hitam” ini adalah gereja yang gelap karna dosa mereka. Kenapa gereja? Karna gereja adalah orang- orang yang dipanggil dari keadaan gelap dan dibawa kepada terang Allah. Kita orang – orang berdosa tetapi Allah membuat kita penuh dengan terang, penuh dengan kasih. Memang hitam aku, tetapi cantik artinya, orang percaya yang tinggal ditengah- tengah orang berdosa , dan orang percaya itu memancarkan terangnya. “ Tetapi cantik “ artinya orang Kristen yang memancarkan terang ditengah dunia. Hitam itu adalah warna kulit yang sudah menjadi natural artinya ini adalah kondisi natur manusia sebagai orang berdosa. Tetapi orang berdosa ini dipercantik melalui sakramen iman. Putri – putri Yerusalem artinya orang – orang yang lemah seperti perempuan karna imannya kurang teguh (ambrose milan). Bede berkata putri Yerusalem adalah orang- orang yang tidak percaya tubuh dan darah Yesus. Gregory berkata: hitam artinya gereja yang mengalami penderitaan / penganiayaan dari orang Yahudi yag tidak percaya, contoh Stefanus yang dilempar batu oleh orang Yahudi. Menurut jerome : hitam itu adalah dosa jadi kita harus bertobat.
Ambrose of milan: hitam adalah dosa tetapi cantik adalah anugrah penebusan. Gereja yang hitam ini harus berjuang melawan dosa dan Tuhan nantinya akan memberi kita kemenangan. Pak Hendi berkata penyaliban adalah kemenangan karna kita berdosa tetapi sudah ditebus menjadi orang yang dibenarkan.
Oh Putri – putri Yerusalem
Menurut origen , putri – putri Yerusalem adalah gambaran orang Yahudi yang menolak Kristus atau Injil sekalipun Yesus lahir dari keturunan orang Yahudi (Roma 11:28 Mengenai Injil mereka adalah seteru Allah oleh karena kamu, tetapi mengenai pilihan mereka adalah kekasih Allah oleh karena nenek moyang.) Origen berkata: putri Yerusalem itu orang yang paling disayang Allah karna pilihan Allah tetapi musuh karna mereka menolak injil. Artinya, inilah keturunan bangsa Israel, bangsa pilihan sebab mereka nenek moyang Yesus tetapi disisi lain mereka tidak percaya injil. Ini adalah orang – orang Farisi dan Ahli- ahli taurat . Jadi , Putri- putri Yerusalem adalah orang- orang Yahudi yang tidak percaya Yesus.
Tenda kedar
Tenda dibumi ini adalah tenda buatan orang negro/ orang kedar. Orang kedar itu seperti orang Afrika. Mereka adalah keturunan orang Ismael (Kej 25: 13). Origen berkata “ jangan melihat aku dari warna kulitku” aku disini mewakili gereja yang memang berasal dari orang berdosa atau orang- orang yang gelap itu. Dulu saya , orang berdosa dan tidak mengenal Allah tetapi saya menerima Yesus dan pemberitaan Injil-Nya. contoh : Abram tetapi sekarang namanya diubah Allah menjadi Abraham dan melalui keturunannyalah lahir Gereja. Tetapi cantik berarti : orang berdosa yang menerima Anugrah Allah.
Tenda kedar artinya orang Israel yang percaya Yesus. Kedar adalah anak kedua dari Ismael. Ismael turut mendapat berkat dari Allah (Kej 16: 11; Kej 25 : 13 Selanjutnya kata Malaikat TUHAN itu kepadanya: “Engkau mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamainya Ismael, sebab TUHAN telah mendengar tentang penindasan atasmu itu.) orang kedar ini mereka adalah orang – orang keturunan ismael yang menaati Hukum Taurat.
Tenda kedar
Orang kafir yang percaya Yesus
Musa istrinya dr keturunan ham, dari musa sendiri bahwa ada orang percaya yang berasal dari luar Israel
Putri – putri Yerusalem
Cantik tirai Salomo
Anti injil/ orang farisi
Para rasul dari Israel yang percaya Yesus
Tenda Kedar adalah adalah gereja yang akan diisi oleh orang diluar Israel. Musa juga menikahi perempuan orang Ethiopia yang artinya Kristus menerima orang – orang berdosa. Salomo menerima Ratu Syeba dan Ratu Syeba adalah orang berkulit hitam (1 raja2 10: 1-9 ) . Akan ada orang yang datang kepada Kristus yang berasal dari orang- orang yang bukan berasal dari keturunan Israel. Nanti akan ada kebun kebun anggur yang lain yang akan ditanam di luar tanah Israel (artinya injil itu akan sampai ke seluruh dunia. )
Matius 12: 42 apa yang diucapkan oleh ratu sheba (1 Raja – Raja 10:9 Terpujilah TUHAN, Allahmu, yang telah berkenan kepadamu sedemikian, hingga Ia mendudukkan engkau di atas takhta kerajaan Israel! Karena TUHAN mengasihi orang Israel untuk selama-lamanya, maka Ia telah mengangkat engkau menjadi raja untuk melakukan keadilan dan kebenaran.”) Sheba menunjukkan bahwa Ia mengakui akan kebenaran/ Kristus dan memuji Allah Nya salomo padahal Ia ratu yang bukan dari umat pilihan Allah. Sheba bisa melihat visi Allah itu kepada dunia.
Tirai/ tenda salomo
Adalah lambang gereja , merupakan bayang- bayang inkarnasi Kristus, (kel 26: 7 Juga haruslah engkau membuat tenda-tenda dari bulu kambing menjadi atap kemah yang menudungi Kemah Suci, sebelas tenda harus kaubuat. Panjang tiap-tiap tenda harus tiga puluh hasta dan lebar tiap-tiap tenda empat hasta: yang sebelas tenda itu harus sama ukurannya. Lima dari tenda itu haruslah kausambung dengan tersendiri, dan enam dari tenda itu dengan tersendiri, dan tenda yang keenam haruslah kaulipat dua, di sebelah depan kemah itu. Haruslah engkau membuat lima puluh sosok pada rangkapan yang pertama di tepi satu tenda yang di ujung dan lima puluh sosok di tepi satu tenda pada rangkapan yang kedua. Haruslah engkau membuat lima puluh kaitan tembaga dan memasukkan kaitan itu ke dalam sosok-sosok dan menyambung tenda-tenda kemah itu, supaya menjadi satu. Mengenai bagian yang berjuntai itu, yang berlebih pada tenda kemah itu, haruslah setengah dari tenda yang berlebih itu berjuntai di sebelah belakang Kemah Suci.Sehasta di sebelah sini dan sehasta di sebelah sana pada bagian yang berlebih pada panjang tenda-tenda kemah itu haruslah berjuntai pada sisi-sisi Kemah Suci, di sebelah sini dan di sebelah sana untuk menudunginya.).
Tirai
Tirai menunjukkan gereja – gereja Kristus yang mengelilingi Kristus . Seperti tenda- tenda Israel yang mengelilingi tabernakel). Yoh 1: 14 , Yesus ada ditengah gereja dan dia berdiam didalam kemah kita. Kristus mengelilingi orang percaya dan gereja-Nya juga mengelilingi-Nya. Secara historis, ini Aorist yang berarti terjadi sekali tetapi selama- lamanya. Disini kita melihat Yesus ada didalam gereja selama- lama-Nya. Yang bertabernakel dalam diri manusia adalah kemuliaan Allah. kemuliaan itu adalah Anugrah dan kebenaran. Allah menjadi daging , anugrah harus mengeluarkan kemuliaan Allah dan kebenaran mengeluarkan kemuliaan Allah. tabernakel menjadi daging dan Ia mendiami kita dalam kebenaran. Anugrah dan kebenaran dua- dua nya adalah energi Allah. Kristus bertabernakel atau berdiam dalam diri kita. kebenaran menunjukkan kemuliaan Allah dan kemuliaan Allah dipancarkan melalui terang Allah yang ada dalam hidup kita.
Aletheia adalah truth Kebenaran adalah energi, terang kemuliaan Allah. kebenaran adalah Allah itu sendiri. kebenaran itu pasti hanya satu. Maksudnya adalah bahwa kebenaran yang mutlak adalah hanya ada didalam diri Allah sendiri . sedangkan
Diakayosune yaitu rightnous adalah manusia yang mencoba memahami kebenaran itu sendiri . ini adalah teori yang bisa diubah- ubah . contoh nya adalah doktrin kekristenan, teologi, ilmu kebajikan , dan lain sebagainya. Semua hal ini dipelajari dan dilakukan oleh manusia untuk bisa mempelajari Allah yang penuh kebenaran itu.
Personal
Belajar dari ayat ini , saya sangat bersyukur kepada Tuhan karna saya diingatkan kembali bahwa saya bukan siapa- siapa, ternyata asal saya adalah dari gelap, dahulu saya orang berdosa tetapi Tuhan sudah memberi anugrahNya, mendandani hidup saya dengan sangat indah oleh karna penebusan. Jadi, saya tidak boleh menjust orang lain berdosa dan menganggap diri paling benar, tetapi menunjukkan kesalahan teman saya supaya mereka sadar dan kami sama – sama sadar bahwa hanya anugrah Allah lah yang membuat kita benar. kecantikan kita karna pertobatan kita serta hasil dari buah – buah pertobatan kita.
Ketaatan
tidak takut menyatakan kesalahan dan ikut merasakan apa yang dirasakan teman yang bersalah dan membangkitkan semangatnya untuk keluar dari dosa itu dan kembali kepada Allah. meningkatkan kepedulian kepada teman- teman saya yang sedang diasrama, mendengarkan mereka jika ada masalah , mengajak dia berdoa untuk menyerahkan segala masalahnya kepada Tuhan , mengajak dia untuk sama- sama mengaku dosa dihadapan Allah serta meminta belas kasihannya lagi. Kita hitam karna dosa dan kita cantik karna pertobatan kita. saya akan bertobat dari dosa kebaperan saya yang membuat saya sakit hati tetapi bagaimana saya bisa menyeimbangkan logika dan perasaan saya. Kristus adalah bapa gereja yang pertama, Ia tinggal di padang gurun 40 hari. Padang gurun adalah kesusahan, kekeringan, tidak enak. Dipadang gurun kita harus menangisi dosa- dosa kita. setiap kita punya padang gurun masing- masing atau pergumulan masing- masing, padang gurun kita adalah kesusahan melawan iblis caranya dengan berjuang dengan doa tanpa henti, kemarahan selalu mengganggu kita, nafsu , dosa sexsual, kesombongan dalam penampilan, dalam prestasi, dan dalam materi. Orang yang tidak punya penampilan bagus maka itu dosa jika ia rendah diri. Bagaimana mengalahkan dosa yang sering berulang- ulang ini ? Efesus 6: 18, ingatlah baptisan kita, persiapkan untuk pertarungan, ketekunan, menghafal kitab suci setiap hari. Kita itu seperti Kupu- kupu yang indah yang terbang menjauhi kepompong , seperti meninggalkan zona nyaman dan bersedia tinggal pada zona salib Yesus untuk memenangkan segala keinginan daging kita. Amin.
Kebanyakan orang yang membaca kitab Kidung Agung pasti menafsirkan ini kitab berbicara tentang berpacaran antara laki- laki dan wanita. Tetapi, sesungguhnya kitab ini sedang berbicara bagaimana hubungan intim antara Allah dengan jemaatnya. Origen mengatakan ini adalah tentang mencari kebenaran, ini adalah cinta antara tubuh dan jiwa, cinta antara Allah dan umatnya. Ada kesetiaan antara suami dan istri dan ada juga kesetiaan antara Allah dan jemaat. Kalau kita lihat situasi pada saat penulisan kitab puisi Kidung Agung ini, maka pada saat itu orang Israel tidak setia dan menyembah berhala. Ini berarti mereka berzinah secara roh dihadapan Allah, sebab mereka menghianati cinta Allah kepada mereka. Selain itu, kita tahu bahwa dalam Cinta ada yang namanya nafsu, ada kasih, ada kesetiaan, ada komitmen, ada intimasi, ada kehangatan dan ada saling percaya. Seorang Bapa Gereja bernama Charity berkata “Yesus bisa menangis, membangkitkan orang mati, dan mujizat lainnya karna Yesus punya kasih dan karna Ia punya belas kasihan”. Menurut penulis, Allah sangat mencintai umat-Nya.
Biarkanlah Ia mencium aku (laki)יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ כִּי־טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן
(Sol 1:2 WTT)
Konteksnya :
Ini adalah pujian untuk kedua pasangan suami istri . Origen berkata kita bisa mengerti bahwa pengantin perempuan ini merindukan kedatangan laki- laki. Ada satu kerinduan yang menyala- nyala dari istri menunggu kedatangan laki- laki. Secara rohani (spritual meaning) maksudnya ini adalah kerinduan gereja merindukan Kristus tentang kedatangan-Nya yang kedua. Frasa kata “ biarlah ia mencium aku” menunjukkan penyatuan daging yang artinya penyatuan mulut laki- laki dan mulut perempuan menunjukkan penyatuan kitan dengan Kristus. Bahasa teologi nya ini adalah tentang Theosis. Tetapi gereja itu bukan hanya 1 orang tetapi ini adalah kumpulan dari orang kudus. Inilah sebabnya ada kalimat “dengan ciuman- ciuman”. Oleh sebab itu, untuk menunggu kedatangan Sang Kristus itu pasti ada persiapan- persiapan. Dalam kidung agung ayat 1 ada cinta daging dari perempuan menunggu kedatangan laki- laki yang akan melamar. Gereja harus dipersiapkan untuk menanti kedatangan Kristus dan ini adalah karya Roh Kudus yang bekerja ditengah – tengah jemaat atau gereja. Mempelai laki – laki penuh dengan kegantengan. Inilah yang sedang dibayangkan oleh wanita , dan ini lah yang membuat perempuan ini merindukan ciuman dari laki- lakinya. Kata “dari mulutnya” origen mengartikan bahwa ini adalah penyatuan antara Kristus dengan Gereja. Ada persekutuan atau fellowship dengan Kristus. Kita akan masuk dalam misteri hikmat dan pengetahuannya.
Kalimat “ Biarlah ia mencium aku dengan ciuman- ciuman dari mulutnya” ini adalah kalimat doa jiwa kita kepada Kristus. Ciuman dari Kristus menyempurnakan jiwa kita, karna dari mulut manusia lah Allah menghembuskan nafas-Nya ( Adam). Arti kata ciuman, Bapa tahu kapan Ia menyempurnakan jiwa kita. Gregory berkata : semakin berlimpah dengan keindahan dari laki- laki maka kita semakin rindu.
Origen berkata “ sebab dadamu lebih baik dari Anggur”. Artinya adalah mempelai laki – laki sudah mencurahkan doanya kepada Allah , membuka diri untuk memeluk mempelai perempuan. Sementara, mempelai perempuan sudah berdoa kepada Allah biarlah dia mencium aku dengan mulutnya. Perempuan menantikan laki- laki dan mempelai laki- laki menyatakan dadanya kepada perempuan. Kata perempuan “ cinta / dada laki- laki ini lebih nikmat dari pada anggur.” Artinya Kristus membuka diri-Nya kepada jemaat-Nya. Laki- laki sudah melihat perempuan ini berdoa menyatakan kerinduannya, inilah sebabnya laki- laki merespon dengan menggerakkan dadanya dan mengharumkan dirinya untuk perempuan. Jadi, doa dari perempuan itu adalah membuat mempelai laki- laki membuka diri. Origen mengatakan bahwa breast / dada diartikan adalah hati, dan diartikan juga pangkuan (Yoh 1:18). Jadi, gereja ada didalam dada Yesus atau ada didalam hati-Nya Yesus atau ada didalam pangkuan Yesus. Sehingga Hatinya Yesus ada didalam Gereja . Yesus berada di Pangkuan Bapa artinya Allah dan Yesus adalah satu. Dada pengantin perempuan itu baik sebab semua hikmat dan pengetahuan ada padanya.
Anggur diartikan seperti peraturan dan pengajaran para nabi sebelum Yesus datang ke dunia untuk berinkarnasi. Jadi, Kristus lebih superior atau hebat dibandingkan dengan Hukum Taurat. Hal ini kita melihat bahwa orang Israel pada zaman PL juga menanam Anggur dan mereka merawatnya dengan sungguh- sungguh. Sebetulnya, ada anggur baru yaitu darah Kristus yang menyelamatkan manusia dan membuat semua orang kagum (Lukas 2:46- 47) . Jadi, inilah yang membuat para ulama dan orang Farisi terheran- heran kepada Yesus ketika Ia bercakap- cakap dengan mereka di Bait Allah walaupun umurnya baru 12 tahun. Sebab Yesus mempunyai hikmat. Buah dada lebih nikmat dari buah anggur artinya Hikmat Tuhan Yesus lebih nikmat dari peraturan Hukum Taurat.
Bagaimana menjalani kehidupan keKristenan kita? punya persekutuan dengan Allah, kita perlu punya semangat yang menggebu- gebu. Mari kita lihat Lukas 12: 49 Yesus datang untuk melempar api kebumi, api itu sudah menyala. Api yang menyala disini adalah semangat. Semangat kita untuk menyatu kepada Yesus harus menyala. Markus 9:49 punya api yang menerangi setiap hati kita. 1 Tes 5: 19 janganlah kita padamkan roh/ jiwa.
Filipi 3: 13- 14 kita harus mempunyai jiwa yang menyala, 1 Kor 9: 24 larilah jika godaan datang.
Kidung 1: 3 “ harum bau minyakmu, bagaikan minyak yang tercurah namamu, oleh sebab itu gadis-gadis cinta kepadamu!
rsv berkata : namamu adalah urapan yang dicurahkan sehingga para gadis cinta padamu.
Penjelasan:
Wanginya lebih baik dari semua wewangian, namamu adalah minyak yang di kosongkan, tidak ada yang bisa menandingi keharuman. Spices berkata “ini menunjukkan pada hukum taurat dan para nabi yang tidak bisa menandingi Yesus. Galatia 4:1 ini harus ditumbuhkan, harus dijadikan dewasa dan harus siap menjadi istri, jika waktu itu sudah tiba maka Bapa mengutus Dia dan diurapi oleh Dia. Kita adalah perempuan yang tidak langsung jadi mempelai perempuan kalau belum akil – balig atau kalau belum dewasa didalam Kristus. I Kor 4:9 Allah mengutus anak-Nya . Setelah genap waktunya Roh kudus mengurapi-Nya
Allah mengirim Roh Kudus ke Maria
Roh Kudus mengurapi Yesus waktu di baptis
Kis 10:38 Allah mengurapi Yesus dengan Roh Kudus. Ini menjelaskan wanginya. Wangi artinya karunia dari Roh Kudus. 2 Kor 2: 15-16 berkata ada aroma yang dari Kristus. Keharuman inilah yang terpancar dalam hidup orang percaya dalam bentuk karunia – karunia roh. Minyak adalah Roh kudus dan kasih karunia adalah wewangian. Bagaimana Kristus itu dikatakan Ia adalah lebih wangi dari semua wewangian . Wewangian dari mur melambangkan kematian Yesus. Oleh sebab itu maka minyak itu harus dikosongkan untuk mengambil rupa seorang hamba.
Minyak harus ditumpahkan supaya Dia bisa mati dan semua orang yang datang kepada-Nya diharumkan . Jadi di ayat 3 , berbicara tentang typologi dari Kristus yang berinkarnasi.
Kalimat “ sehingga semua para gadis mengasihimu” artinya adalah , mereka mendekatkan diri kepadamu. Ini menunjukan bahwa Kristus adalah wewangian yang menarik sermua orang, kita mencari wewangian itu bahkan dalam 1 Kor 9: 24 , kita harus lari mengikuti wewangian itu. Kenapa? Kita mencium wangi kehidupan karna kita diselamatkan.
Jadi, bau harum Kristus membuat kita mendekat kepada-Nya
Personal: untuk menjadi mempelai Yesus kita harus dewasa dari hari lepas hari dan kita perlu mempersiapkan diri sebaik- baiknya menjadi seorang mempelai Kristus. Caranya adalah kita harus tetap berjaga- jaga dan berdoa (Markus 13: 37 apa yang kukatakan kepada kamu, ku katakan kepada semua orang : berjaga- jagalah). Dalam doa kita mencurahkan segala kerinduan kita betapa kita mencintai Tuhan Yesus. Dalam perbuatan kita, kita bisa menunjukkan bahwa kita adalah kekasih Tuhan Yesus dengan mencurahkan kasih Yesus yang ada dalam hati kita kepada sesama.
Setelah belajar kidung Agung ini, saya akan mencurahkan cinta Tuhan Yesus yang ada dalam hati saya dengan mengampuni teman saya yang sudah menyakiti hati saya. Kemudian saya akan tetap merindukan Yesus dalam setiap doa saya setiap hari . setiap hari saya akan mengucapkan doa , “ Tuhan kasihanilah saya” secara berulang- ulang.
Allah itu bisa dikenal dan bisa juga tidak bisa dikenal. Jauh melampaui semua kata- kata dan pengabdian kita. Allah dekat dengan kita dalam wujud kasih-Nya kepada kita. Anak kecil bisa mengenal Allah tetapi yang sudah belajar teologi belum tentu. Allah itu satu. Sorga itu adalah Allah, terang ialah Allah. Perjalanan iman kita adalah seperti orang yang sedang mendaki gunung tetapi ditengah jalan ada kabut, atau seperti perjalanan Abram yang disuruh Allah untuk keluar dari negrinya, dasar hidup Abram adalah hanya iman dan ketaatan kepada perintah Allah (kejadian 12:1).
Keagungan Allah melampaui seluruh bumi (kej 8: 2), Allah itu adalah Allah yang lain sekaligus Allah yang dekat, untuk itu lah kita memakai negatif sekaligus positif. Jika positif Allah adalah kasih tetapi pada saat yang sama kita tidak bisa mengukur dengan standar kita seberapa besar kasih Allah , untuk itu kita harus berjaga- jaga. Maka pendekatan kita adalah secara negatif kita tidak tahu seperti apa Allah itu.
Kita tahu Allah itu adil tetapi kita tidak bisa mengukur dengan standar kita sebesar apa keadilan Allah itu. Belajar tentang Allah yang harus kita lakukan terlebih dahulu adalah pertobatan dari diri sendiri dan pikiran kita mau diubahkan oleh Allah secara roh. Pada saat belajar tentang Allah , hal itu membuat kita semakin kagum kepada Allah yang hidup dan yang penuh dengan misteri. Misteri berasal dari kata myein yang artinya untuk menutup mata atau mulut. Misteri itu memang tersembunyi tetapi dinyatakan untuk pengetahuan kita. Allah yang misteri ini bisa mewahyukan diri-Nya melalui pribadi dan kasih-Nya.
Iman Kepada Allah Sebagai Pribadi
Dalam doa pengakuan iman Rasuli kita tidak mengatakan Aku percaya bahwa ada satu Allah tetapi saya tidak kenal Dia. Yang benar adalah I Believe in you , Artinya aku percaya sepenuhnya bahwa Allah adalah pengharapanku, Allah adalah kekuatanku . kita bisa berani mengatakan kepada Allah karna kita punya relasi dengan Dia . Allah bisa kita jalin relasi karna Dia adalah pribadi yang tidak sama seperti patung. Allah adalah bukan susunan argumentasi yang banyak teorinya yang bisa memuaskan pikiran kita. Jadi, Allah bukan I believe that tetapi yang benar adalah Allah I believe in. Allah ku Engkau yang kuandalkan, Engkau harapanku. Tindakan iman adalah satu dialog terus menerus yang disertai keragu- raguan. Iman adalah menggumuli sebelum kita menemukan kedamaian yang sesungguhnya. Iman adalah proses yang terus menerus untuk terus mempertanyakan Allah melalui relasi kita kepada Allah. mengenal Allah secara pribadi jauh lebih penting dari pada mengetahui data- data tentang Allah. Jika kita mengenal pribadi Allah kita harus menjalin relasi dengan Dia dengan semakin cinta dengan Allah. Disepanjang sejarah, orang beriman selalu dibuktikan dengan kasih-Nya kepada Allah. Penderitaan orang Kristen tidak sia- sia karna itu adalah bukti kasih Allah. Jadi , Allah adalah pribadi yang kita kasihi .
Paulus membuktikan bahwa Allah itu ada dengan pengalaman langsung ( direct experience), dan ini lah yang membuat Paulus bertobat dan menjadi penginjil di hampir seluruh benua Asia dan eropa.
Bukti Allah Ada:
Dunia sekeliling kita , alam, jika ada masalah kejahatan maka ada juga masalah kebaikan, Allah menyusun organ tubuh kita dengan sangat teratur
Allah kita temukan dalam diri kita sendiri dengan kita punya moral dan hati nurani. Kita bisa tahu mencemarkan nama baik itu adalah jahat, mencuri itu adalah jahat. Dalam hati manusia, ada kedalaman dalam hati manusia yang mencari sesuatu kekuatan yang lebih besar dari diriNya sendiri. Seperti manusia menyembah patung, menyembah bulan atau matahari dan lain sebagainya. Manusia menyembah patung dewa dewi karna pemahaman mereka tentang Allah memakai kemanusiaan mereka.
Relasi manusia dengan sesama menghasilkan kasih sebab kasih berasal dari Allah.
Secara pribadi saya , mengungkapkan bahwa Percaya kepada Allah membuat saya melihat segala sesuatu yang ada dibumi adalah saling terhubung karna berasal dari satu sumber yang sama yaitu Allah yang saya percayai.
Esensi dan energi
Esensi Allah adalah substansi Allah dengan kata lain Aku adalah Aku. Sedangkan Energi Allah adalah penyataan diri Allah. Allah adalah tidak di kenal tetapi di kenal, tersembunyi tetapi dinyatakan. Substansi sama artinya dengan natur, natur Allah adalah satu . Pada sisi lain Allah punya energi . Energi Allah adalah tindakan- tindakan Allah. Segala hal yang menyangkut natur Allah kita tidak pernah bisa pahami tetapi Allah bisa kita pahami Allah melalui energi atau melalui tindakan atau melalui kuasa- kuasa Allah. Kita tidak pernah tau esensi Allah tetapi kita percaya ada Allah karna kita mengalami energi atau kuasa Allah. Energi Allah adalah kehadiran Allah. Energi Allah bukan pancaran dari energi Allah tetapi energi Allah adalah Allah itu sendiri yang menyatakan diri-Nya dalam segala manifestasi dan aktivitas.
Allah pencipta dan Allah berinkarnasi . Allah itu simpel dan Allah tidak terbagi- bagi. Esensi Allah menyatakan keberadaan Allah itu secara utuh yang memang kita tidak tahu sama sekali. Sedangkan energi Allah adalah tindakan – tindakan Allah itu sendiri. Anugrah Allah adalah energi Allah adalah kasih karunia Allah adalah Terang, bahwa Allah adalah kasih, bahwa Allah adalah Sorga. Perbedaan energi Allah dan esensi Allah menunjukkan kita bisa melihat Allah melalui energi Allah dan bahwa kita tidak akan pernah bisa pahami karna esensinya tidak bisa kita lihat. Teosis adalah mengalami kemuliaan seperti Allah oleh karna Energi Allah. Allah itu melampaui segala pikiran kita tetapi energi Allah membuat kita dekat dengan Allah sebab Dia ada dalam hati Allah.
Setiap makhluk yang keliatan maupun yang tidak keliatan merupakan teofani dari Allah itu sendiri. Orang percaya melihat Allah dari mana- mana aja bisa bahkan dari masalah yang dialami mereka bisa melihat Allah. Yang paling penting adalah mengasihi Allah. Kita tidak tahu Allah dari esensi tetapi kita hanya tau Allah adalah lewat pemeliharaan hidup kita , kita bisa merasakan kuasa hikmat dan kasih Allah yang ada dalam hidup kita. Kasih itu tidak membuat kita mengasihi diri sendiri lagi tetapi membuat kita mengasihi sesama kita.
Kesimpulan: untuk percaya kepada Allah yang misteri kita harus butuh iman dan bukan mujizat. Bahkan untuk bisa percaya kepada Allah adalah suatu Anugrah dari Allah.
Ayat ini diatas adalah bahasa Yunani , yaitu bahasa asli dari perjanjian baru. Belajar bahasa asli ayat ini sebetulnya kita sedang belajar bagian kulit Alkitab, kita perlu mempelajari dengan mempelajarinya dengan melihat subjek dan predikatnya.
Belajar dari diagram diatas , kita menemukan bahwa subjeknya ada 2 yaitu
τίς ὃς συμβιβάσει αὐτόν, predikatnya adalah ἔγνω νοῦν κυρίου
ἡμεῖς dan predikatnya adalah νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.
Dua kalimat diatas dihubungkan oleh kata δὲ
Setelah itu kita akan membuat terjemahan literal. Pada bagian ini kita sedang menafsir ayat ini yang dimulai dengan menafsirkan subjeknya lebih dulu.
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου, ὃς (relatif pronoun / yang ) συμβιβάσει ( lihat leksikonari , ada 4 arti kata ini dan kita harus memilih salah satu yang sesuai , yaitu kata menasehati ) , αὐτόν; ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.
(1Co 2:16 GNT)
Siapakah- mengetahui Nous Tuhan
– yang menasehati Dia
Sebab (siapakah yang menasehati Dia mengetahui nous Tuhan?
Tetapi kami memiliki Nous Kristus
Jadi terjemahan literalnya adalah:
Sebab, siapakah yang menasehati Dia sudah mengetahui Nous Tuhan? Tetapi kami memiliki Nous Kristus
Syntactic content
Sebab, siapakah yang menasehati Dia sudah mengetahui Nous Tuhan
Tetapi kami memiliki Nous Kristus
1 Korintus 2:16 ini sedang berbicara tentang hikmat ( lihat dibuku nelson) Paulus ingin meluruskan kesalah pahaman tentang pesan / berita injil sebab ini menjadi alasan kenapa perpecahan terjadi dalam jemaat Korintus. Dari pasal 1-5 ini berbicara tentang perpecahan. Selain buku Nelson, kita juga bisa membaca buku the orthodox study bible , orthodox berkata bahwa Paulus berusaha menyatukan jemaat Korintus yang terpecah – pecah , ada 3 penyebab terjadi perpecahan:
Kesalah pahaman tentang isi berita injil
Kesalahpahaman tentang pendengar injil
Kesalahpahaman tentang pelayanan Paulus.
Semantic content :
Pada bagian ini kita akan membahas tentang Noetic yaitu berbicara tentang nilai roh dan jiwa yang ada dibalik teks yang sedang kita gali maksudnya dari bahasa asli. Perlu kita ketahui bahwa pada bagian ini kita sedang berbicara tentang apa yang Kristus sedang Ia pesankan dan pesan apa yang diberikan kepada gereja supaya gereja semakin bertumbuh didalam Kristus . Untuk mengerti pesan Kristus kita harus berinteraksi dengan ayat ayat lain karna pengarang Alkitab sesungguhnya hanya satu yaitu Roh Kudus dan percayalah bahwa setiap ayat didalam Alkitab adalah saling menjadi referensi . Jadi, Alkitab menafsirkan Alkitab. Selain itu kita juga harus berintaraksi dengan pendapat bapa- bapa Gereja. 2 Petrus 1: 20-21 berkata Untuk menafsirkan nubuat harus bersama- sama, untuk itulah kita perlu melihat ayat lain.
Sebetulnya, ayat ini dikutip Paulus dari perkataan Yesaya 40: 13. Paulus melihat bahwa Jemaat disitu mengganggap dirinya paling benar, mengatakan bahwa yang dilakukan Paulus adalah suatu kebodohan. Roma 11: 33, iblis aja tertipu dari kematian Yesus.
Allah itu sungguh amat dalam ajaib, dan tidak satu orang bisa mengerti nous Allah. Yohanes 1: 18 menjelaskan hanya Yesus yang bisa mengenalkan / menyingkapkan siapakah Allah itu. Allah itu punya Nous artinya Kristus punya Nous. Jadi, jika kita kenal Kristus maka kita punya Nous Kristus sendiri. Hubungan antara Allah dan Kristus artinya kita sedang berbicara tentang Allah Tritunggal. Allah mengenalkan diriNya melalui Yesus Kristus yang berinkarnasi menjadi manusia, kita juga bisa mengenal Kristus melalui murid- murid Tuhan Yesus. Jadi , sekalipun Allah itu tidak bisa kita lihat tetapi Ia mengenalkan diri-Nya atau Ia mengenalkan Nous-Nya melalui Tuhan Yesus Kristus.
Dalam Yoh 14: 26 menjelaskan bahwa para murid Yesus menangkap nous Kristus melalui pertolongan Roh Kudus. Dan betul bahwa Paulus menyatakan bahwa mereka memiliki nous Kristus karna diajarkan oleh Roh Kudus ( I Kor 2: 13), inilah yang disampaikan Paulus kepada jemaat Korintus bahwa yang sedang mereka ajarkan kepada jemaat adalah tentang Nous Kristus. Ambrosiaster berkata bahwa orang percaya harus mengambil bagian dalam hikmat ilahi. Jhon chrysostom berkata bahwa jika kita mengetahui tentang Kristus maka kita sedang mengetahui tentang hal- hal rohani. Jika Paulus tahu mengajarkan hal- hal yang menuntun kepada yang kekal dan membuat kita menyatu dengan Allah dan hal ini masih misteri dan belum kita mengenal dengan sempurna (1 Kor 13: 12).
Sebuah misteri tetapi sebagian dinyatakan kepada kita untuk kita mengerti . contohnya, kita tahu Allah itu kasih tetapi kita juga harus mengasihi .
Guna kita memiliki Nous Kristus untuk percaya pada Kristus dan memperoleh hidup kekal yaitu pengenalan dan persekutuan dengan Allah dan Kristus (Lihat Yoh 20: 31; 17:3; 1 Yoh 1: 1-4).
Secara personal?? Saya belajar tentang Kristus bukan untuk membuat saya semakin hebat tetapi untuk keselamatan saya dan saya juga bisa memberitakan kepada sesama saya supaya mereka juga memperoleh kehidupan yang kekal ( 1 Yoh 1: 1-4), pola pikir seperti ini perlu saya tanamkan dalam hidup saya seperti rasul Paulus yang mengajarkan bahwa keselamatan harus diberitakan kepada semua orang.
Apa ketaatan saya? Mengerjakan keselamatan dengan terus memperbaiki diri dan memiliki kerinduan untuk menyampaikan berita keselamatan.
For thus says the LORD concerning Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went away from this place: “He shall return here no more, (Jer 22:11 RSV)
Literal: sebab itu Tuhan Allah berkata mengenai shalum anak Yosia yang memerintah
כִּי (Jer 22:11 WTT)
For
כִּי particle conjunction homonym 2
כֹה (Jer 22:11 WTT)
thus
כֹּה particle adverb
אָמַר־יְהוָה (Jer 22:11 WTT)
says the LORD
אמר verb qal perfect 3rd person masculine singular homonym 1 יהוה noun proper no gender no number no state
אֶל־שַׁלֻּם (Jer 22:11 WTT)
concerning Shallum , mengenai
אֶל particle preposition שַׁלּוּם noun proper (nama kota, nama orang) no gender no number no state
בּן־יֹאשִׁיָּהוּ (Jer 22:11 WTT)
the son of Josiah (Jer 22:11 RSV)
בֵּן noun common masculine singular construct homonym 1 יֹאשִׁיָּהוּ noun proper no gender no number no state
מֶלֶךְ (Jer 22:11 WTT)
king (Jer 22:11 RSV).
מֶלֶךְ noun common masculine singular construct homonym 1
יְהוּדָה (Jer 22:11 WTT)
of Judah (Jer 22:11 RSV)
יְהוּדָ noun proper no gender no number no state
הַמֹּלֵךְ (Jer 22:11 WTT)
who reigned (Jer 22:11 RSV), yang memerintah
הַ particle article מלך verb qal participle masculine singular absolute homonym 1 Participle of atributif (yang memerintah menjelaskan raja Salum)
תַּחַת (Jer 22:11 WTT)
instead (Jer 22:11 RSV).
תַּחַת particle preposition homonym 1
יֹאשִׁיָּהוּ (Jer 22:11 WTT)
of Josiah (Jer 22:11 RSV).
יֹאשִׁיָּהוּ noun proper no gender no number no state
אָבִיו (Jer 22:11 WTT)
his father, (Jer 22:11 RSV).
אָב noun common masculine singular construct suffix 3rd person masculine singular
אֲשֶׁר (Jer 22:11 WTT)
and who (Jer 22:11 RSV). Dan yang
אֲשֶׁר particle relative
יָצָא (Jer 22:11 WTT)
went away (Jer 22:11 RSV). Meninggalkan
יצא verb qal perfect 3rd person masculine singular
מִן־הַמָּקוֹם (Jer 22:11 WTT)
from this place (Jer 22:11 RSV). Dari tempat ini
מִן particle preposition הַ particle article מָקוֹם noun common masculine singular absolute . participle of atributive
The LORD God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above all wild animals; upon your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life.
(Gen 3:14 RSV)
Literal : Tuhan Allah berkata kepada ular karna engkau sudah melakukan ini
Ibrani
RSV
Keterangan
וַיֹּאמֶר (Gen 3:14 WTT),
said (Gen 3:14 RSV) berkata
וְ particle conjunction אמר verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine singular homonym 1
For I the LORD love justice, I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them. (Isa 61:8 RSV)
כִּי (Isa 61:8 WTT)
For
כִּי particle conjunction homonym 2
אֲנִי (Isa 61:8 WTT)
אֲנִי pronoun independent 1st person common singular I
יְהוָה (Isa 61:8 WTT)
the LORD
יהוה noun proper no gender no number no state
אֹהֵב (Isa 61:8 WTT)
love
אהב verb qal participle masculine singular absolute Mencintai, sebagai participle predikat
יְהוָה (Isa 61:8 WTT)
the LORD (Isa 61:8 RSV)
יהוה noun proper no gender no number no state
אֹהֵב (Isa 61:8 WTT)
love
אהב verb qal participle masculine singular absolute
מִשְׁפָּט (Isa 61:8 WTT)
justice
מִשְׁפָּט noun common masculine singular absolute
שֹׂנֵא (Isa 61:8 WTT)
I hate (Isa 61:8 RSV),
שׂנא verb qal participle masculine singular absolute participle predikat ( membenci adalah kata kerja dari Allah
גָזֵל (Isa 61:8 WTT)
, robbery (Isa 61:8 RSV), aku benci perampok
גָּזֵל noun common masculine singular absolute
בְּעוֹלָה
and wrong; (Isa 61:8 RSV)
בְּ particle preposition עַוְלָה noun common feminine singular absolute
וְנָתַתִּי (Isa 61:8 WTT)
I will give (Isa 61:8 RSV),
וְ particle conjunction נתן verb qal waw consec perfect 1st person common singular
פְעֻלָּתָם (Isa 61:8 WTT)
their recompense (Isa 61:8 RSV), Upah mereka
פְּעֻלָּה noun common feminine singular construct suffix 3rd person masculine plural.
בֶּאֱמֶת (Isa 61:8 WTT)
Iwill faithfully
בְּ particle preposition אֱמֶת noun common feminine singular absolute
וּבְרִית (Isa 61:8 WTT)
covenant (Isa 61:8 RSV)
וְ particle conjunction בְּרִית noun common feminine singular construct
עוֹלָם (Isa 61:8 WTT)
everlasting (Isa 61:8 RSV)
עוֹלָם noun common masculine singular absolute
אֶכְרוֹת (Isa 61:8 WTT)
כרת verb qal imperfect 1st person common singular
לָהֶם (Isa 61:8 WTT)
with them. (Isa 61:8 RSV), Aku akan memberikan perjanjian kekal dengan mereka
לְ particle preposition suffix 3rd person masculine plural
Uncreated energies adalah Allah yang menyatakan diri-nya kepada manusia dengan berbagai macam cara.
Allah itu satu sebab Bapa hanya satu. Satu Esensi menunjukkan kepada Bapa. Dalam Bahasa Yunani satu namanya adalah eis.eis menunjukkan 1 pribadi dan sekaligus juga disebut 1 esensiDalam Yohanes 10 : 30 berkata Aku dan Bapa adalah satu. Satu itu adalah netral. Kristus dan Bapa adalah satu. Satu bukan menunjukkan pribadi tetapi menunjukkan esensi. Karna kata eis ini menunjukkan maskulin maka eis itu adalah Bapa.
Didalam Bapa mengeluarkan Anak dan Roh Kudus. Satu Pribadi yang kita sebut sebagai Bapa atau yang kita sebut Allah yang esa ini. Tiga pribadi menunjukkan kepada pribadi Bapa, Pribadi Anak dan Pribadi Roh Kudus.
Dalam Gereja Barat mereka memahami ada 4 Allah yaitu, Allah esa, Bapa, Anak, dan Roh Kudus. Ilustrasi mereka adalah ada Allah yang Esa yang adalah seperti rumah yang melindungi 3 penghuni yaiu Bapa, Kristus dan Roh Kudus.
Gereja Timur, melihat Bapa adalah Pribadi sekaligus Allah yang esa, kemudian dalam nya ada Kristus dan ada Roh Kudus. Ada perbedaan Allah Bapa, Allah Putra dan Allah Roh Kudus tetapi Allah kita ini tidak akan pernah terpisah karna distinction but never separation. Atau karna tiga tiganya adalah saling berbagi esensi yang sama, sehingga mereka tidak terpisahkan. Tiga pribadi ini punya satu energi, tiga pribadi ini punya 1 kehendak yang sama, dan mereka tidak pernah terpisah.
Ilustrasinya adalah hidup manusia itu sendiri. Saya adalah Bapa. Kata – kata saya adalah Firman saya bayangannya adalah Firman Allah yaitu Tuhan Yesus Kristus, sedangkan nafas saya adalah udara yang keluar masuk lewat hidung saya dan bekerja dalam diri saya, ini adalah bayang – bayang dari Kristus.
Yoh 1: 18 Esensi Allah tidak pernah kita tahu tetapi yang Tuhan kasih tahu kepada kita adalah Kasih-Nya dan Pengharapan-Nya.
Allah Anak artinya tidak sama seperti manusia melahirkan anak. Lahir disini artinya adalah keluar dari Bapa. Gregory mengatakan : segala sesuatu berasal dari Bapa, kita melihat wahyu itu dari anak, apa yang dipunyai anak itu dipunyai Bapa, seluruh keberadaan Bapa tinggal didalam diri anak (kolose 2:9). Dalam diri Yesus secara daging, didalam daging Kristus ada keberadaan Allah. Pada waktu Firman berinkarnasi jadi manusia, roh Yesus dan roh Bapa adalah satu . Allah tritunggal adalah keberadaan diri Allah yang diwahyukan Allah kepada para bapa gereja. Jika kita melihat anak sama artinya melihat Bapa, roh Kudus mendiami Bapa, Bapa mendiami Roh Kudus, Kristus mendiami Roh Kudus dan Roh Kudus mendiami Kristus, mereka selalu saling mendiami. Jika Roh Kudus ada dalam diri ku maka itu artinya dalam diriku ada Bapa dan juga Yesus ada dalam diriku.
Diantara ketiganya ada sharing dan komunitas, perbedaan secara pribadi tidak membuat jadi bingung. Allah Tritunggal artinya 3 pribadi yang berbeda tetapi satu esensi , berbeda 3 pribadi tetapi 3 itu tidak pernah terpisah.
Karakter dari 3 pribadi ini
Bapa adalah sumber
Anak keluar dari sumber
Roh Kudus dari sumber
Kita harus menyukai bahwa Allah itu terang dan Allah itu kasih. Allah tidak menciptakan terang tetapi secara otomatis. Jika kita hidup dalam gelap maka kita terpisah dari Allah dan itu adalah neraka buat diri kita sendiri.
Secara kekal Bapa mengeluarkan Anak. Anak sudah ada sejak dunia masih belum ada. Anak sudah ada dalam kekekalan bukan pada saat inkarnasi. Dia sebagai Firman sudah menjadi Firman sebelum berinkarnasi. Roh Kudus keluar dari Bapa sejak kekekalan bukan pada saat turunnya Roh Kudus . Pada saat Roh Kudus diutus oleh anak ke dunia , mereka tidak akan pernah terpisah dan selalu bersama- sama.
Pekerjaan Allah Tritunggal
2 Tangan Allah maksudnya adalah Anak dan Roh Kudus. Tujuannya adalah untuk penciptaan ( Mazmur 33: 6)
Inkarnasi. Bapa mengutus Roh Kudus untuk menguduskan Maria ( Lukas 1: 35). J
Baptisan Kristus ( Matius 3: 16-17)
Dalam Trsanfigurasi Yesus (Mat 17:5), Lukas 9:34 ini adalah kehadiran dari Roh Kudus
Dalam perjamuan kudus (anggur yang diminum adalah karya Roh Kudus)
Dalam Doa – doa
Membuat tanda salib (berdoa kepada Allah Tritunggal)
Kehidupan dalam Allah Tritunggal. Ini adalah kesaksian Frederica, Tritunggal harus dihidupi dalam doa , bukan hanya untuk dipelajari.
Kita jangan memakai nama Allah hanya untuk diucapkan saja tetapi hidupilah dalam dirimu. Jika kita makin mengasihi Yesus maka kita makin mengenal Yesus. Pada waktu kita mendekat kepada Allah jangan menggunakan emosi, atau menggunakan logika, tetapi kita harus menggunakan nous kita yang menerima Yesus. Bagaimana pikiran yang benar? Bagaimana emosi yang benar?
Person dan Love
3 Poin untuk menunjukkan Allah itu ada
Ciptaan
Dalam diri kita sendiri
Hubungan kita sesama manusia
Kita membuktikan Allah itu ada oleh iman kita dengan relasi yang secara pribadi dengan Tuhan, inilah satu-satu nya cara untuk mengenal Allah. Secara kasih, Allah adalah kasih sehingga kita mempunyai kasih dalam diri kita. Kasih Allah atau terang Allah ada dalam diri Allah itu sendiri. Karna iman kita dapat mengasihi , tetapi ada juga orang yang mengasihi orang dengan menganggap orang itu sebagai objek. Kita harus menjadi terang Allah dengan tiap hari bergaul dengan Allah tiap hari. Kita tahu Allah itu baik saat kita mengalami sendiri. Energi Allah bukan sesuatu yang kita miliki tetapi energi Allah itu sendiri adalah Allah itu sendiri. Apakah energi Allah sama dengan kuasa Allah.
Pelajaran hari ini : Allah adalah Allah Tritunggal mengingatkan saya bahwa Allah yang saya sembah adalah Allah yang mempunyai 3 pribadi tetapi hanya satu substansi. Allah yang tiga pribadi ini mempunyai kehendak yang sama, mereka saling mengasihi, dan mereka satu komunitas. refleksi buat saya secara pribadi saya harus menghidupi Allah tritunggal dalam diri saya , mengikuti jejak Allah itu sendiri.
terjemahan literal : רוּחַ רָעָה : an evil spirit: suatu semangat jahat . Fungsi : atributif adjektiv alasannya karna kata sifat tidak pake devenitive article
Dan TUHAN memberikan kemurahan / anugrah hatiNya kepada bangsa Israel di mata bangsa Mesir itu. Lagi pula Musa adalah orang yang sangat besar di tanah Mesir, di mata para pegawai atau pengerja raja dan di mata bangsa.
Particle conjunction
וַיִּתֵּ֧ן = (dan, lalu membuat) וְ particle conjunction yang diartikan dengan kata dan, lalu, atau.
גַּם = particle conjunction
וּבְעֵינֵ֥י = וְ particle conjunction בְּ particle preposition עַיִן noun common both dual construct
Maqqef
אֶת־חֵ֥ן = (with favor = dengan kemurahan) Ada tanda maqqef dan merupakan objek langsung
עַבְדֵֽי־פַרְעֹ֖ה = Ada tanda maqqef artinya menujukkan kosakata terpisah.
Definity article
הָעָ֖ם = (the people = orang itu) Definity article
הָאִ֣ישׁ = (the man = manusia itu) definity article
הָעָֽם׃ ס = (the nation = bangsa itu) particle article
Particle preposition
בְּעֵינֵ֣י = (in the sight = dalam melihat) Particle preposition
בְּאֶ֣רֶץ = (at earth) di tanah. Preposition (be artinya di)
בְּעֵינֵ֥י = (in eye = di lihat) preposition Be.
וּבְעֵינֵ֥י = (and in eye = dan di mata) particle conjuction, preposition Be
Adjective
גָּד֤וֹל = (great = besar/ terkenal) Adjective masculine singular absolute. Kata sifat yang berfungsi sebagai predicative sebab kata benda memiliki definity article dan kata sifat tidak memiliki definity article. Menjelaskan kata benda the man.
sekarang kemudian berdirilah dan lihatlah sesuatu yang besar ini, yang dilakukan Allah didepan matamu.
Particle conjunction
ַּם־עַתָּה֙ = גַּם particle conjunction, yang diterjemahkan dengan kata “dan” עַתָּה particle adverb
ּרְא֔וּ = וְ particle conjunction ראה verb qal imperative masculine plural
Adjective
הַגָּד֖וֹל = הַ particle article גָּדוֹל adjective masculine singular absolute. Kata sifat (great) = besar, menjelaskan kata et-haabar/ perkara yang berfungsi sebagai attributive sebab kata sifat dan kata benda memiliki definity article.
Particle preposition
לְעֵינֵיכֶֽם׃ = לְ particle preposition עַיִן noun common both dual construct suffix 2nd person masculine plural = kata le yang dapat diartikan sebagai for atau pada.
Definity article
אֶת־הַדָּבָ֥ר = אֵת particle direct object marker homonym 1 הַ particle article דָּבָר noun common masculine singular absolute. Objek langsung adalah hadabar artinya perkara.
הַגָּד֖וֹל הַזֶּ֑ה = הַ particle article גָּדוֹל adjective masculine singular absolute, terjemahannya = the great artinya besar itu
Maqqef
אֶת־הַדָּבָ֥ר = אֵת particle direct object marker homonym 1 הַ particle article דָּבָר noun common masculine singular absolute. Artinya partikel ini hanya digunakam untuk memberi tanda pada objek langsung.
Ayat ini terdiri dari : Particle conjuction, feminine plural, particle preposition, noun, adjective, definite article, pronoun, imperfect feminine singular.
Terjemahan Literal:
Dan kami berangkat dari Horeb dan berjalan melalui padang gurun yang luas dan menakutkan itu yang kamu lihat di jalan gunung orang gunung Amori seperti yang diperintahkan Tuhan Allah kita dan kami sampai ke Kadesh Barnea.
Particle conjuction :
וַנִּסַּ֣ע yang diterjemahkan menjadi “Dan kami berangkat”. “Kami” berasal dari pronoun “plural”
וַנֵּ֡לֶךְ yang diterjemhkan menjadi “dan berjalan melalui”
וְהַנּוֹרָ֙א yang diterjemahkan menjadi “ dan menakutkan”
וַנָּבֹ֕א yang diterjemahkan menjadi “ dan datang”
Particle preposition
מֵחֹרֵ֗ב diterjemahkan menjadi “Dari Horeb” karena mengandung kata depan “dari”. Hal ini menunjukkan bahwa mereka berasal dari Horeb, lalu pergi ke suatu tempat.
כַּאֲשֶׁ֥ר yang diterjemahkan menjadi “Seperi yang”
Adjective
כָּל־הַמִּדְבָּ֣ר הַגָּדוֹל yaitu adjective attributive karena noun dan adjective sama-sama memiliki definite article. Sehingga diterjemahkan menjadi “Hutan belantara yang besar”.
Di dalam kalimat ini juga terdapat maqqef (-) yang menunjukkan suku kata terpisah.
Definite Article
הַגָּדוֹל כָּל־הַמִּדְבָּ֣ר diterjemahkan menjadi à the great wilderness.
הַה֜וּא diterjemahkan menjadi à the look
הָֽאֱמֹרִ֔ diterjemahkan menjadi “the Amorites”
Kejadian 27:18 Demikianlah Yakub masuk ke tempat ayahnya serta berkata: “Bapa!” Sahut ayahnya: “Ya, anakku; siapakah engkau?”
Dan (Conjuction) berkatalah Elisha kepada (Preposisi) nya, apa (interogatif) yang bisa dilakukan untukmu (Maqef), untuk (preposisi) mu, katakanlah apa (interogative) yang ada di rumahmu (defenitive article), dan (conjuction) berkatalah perempuan itu, hambamu tidak punya apa-apa (seperti tepung) kecuali buli-buli yang berisi minyak.
Conjuction Waw:
וַיֹּ֙אמֶר : and to say: dan berkatalah
Preposisi:
אֵלֶ֤ : to: kepada
אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ : do for you: yang dilakukan untukmu: è dalam kata ini berisi dua fungsi yakni: preposisi (kata depan) dan maqef (kata penghubung : di)
לִ֔י : to :untuk
מה־יֶּשׁ־(לְכִי) : to : untuk. Disini terdapat dua fungsi yakni maqef (kata penghubung) dan preposisi (kata depan)
[לָ֖ךְ] : to : untuk
לְשִׁפְחָתְךָ֥ : to maidservant :
Pronoun interrogative:
מָ֣ה (what, who, why?) :
מַה־יֶּשׁ־(לְכִי) (what, who, why?) :
Tugas Ke 5 Jumat, 11 Oktober 2019
Mencari suffix
1. עִמּוֹ (2Sa 5:10 WTT)(immo): with him: dengan dia
2. פְּנוּ־אֵלַי (Isa 45:22 WTT) (penu-elay): to me : untuk saya
3. עֲוֹנוֹ (Lev 5:1 WTT)( awono): his iniquity : kesalahannya sendiri.
4. אֲדֹנֵינוּ (Psa 8:2 WTT) (adonenu): our Lord : Allah kita
5. לוֹ (Gen 27:32 WTT) (lo ) : anakmu
Tugas 6 : Terjemahkanlah kata demi kata, bandingkan dengan terjemahan RSV
Kejadian 3:12
Dan (Concunjuction) manusia itu menjawab (imperfect) perempuan itu yang telah (perfect) Engkau berikan kepadaku (suffix) dia yang telah (perfect) memberikan kepadaku (suffix) (buah) dari pohon itu dan aku makan
And the man said, tos r
Kejadian 1:1
Pada mulanya Allah telah (perfect) menciptakan langit dan bumi.
Kejadian 21:1 : and the Lord visited Sarah as who He had said and the Lord did to Sarah as who He promised/ had spoken
Dan Tuhan telah mengunjungi Sarah seperti yang telah Dia firmankan, dan Tuhan telah membuat kepada Sarah seperti yang telah Dia ucapkan
TUHAN memperhatikan Sara, seperti yang difirmankan-Nya, dan TUHAN melakukan kepada Sara seperti yang dijanjikan-Nya.
In the beginning God created the heavens and earth
RSV Isaiah 59:8 The way of peace they know not, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked, no one who goes in them knows peace.
“ the way of peace they know not (konteks: pada saat ada Yesaya, orang Israel tidak tahu jalan damai : menunjukkan masa sekarang) and there is no (dan tidak ada) justice (penghakiman) in their paths, their paths the crooked to them (jalan2 yang bengkok terjadi pada mereka ) all (tidak ada satu pun yang lurus hidup mereka , semua berbelok) , no one marchs ( tak seorang pun berjalan diatas jalan damai ) in them knows peace.
Jalan damai tidak mereka ketahui dan tidak ada keadilan pada jejak mereka, jalan mereka tidak lurus, setiap orang yang berjalan padanya tidak mengenal damai
Keluaran 31:16
Orang Israel akan memelihara hari sabat, melakukan (merayakan) hari sabat turun temurun seperti perjanjian selama-lamanya.
And the people of Israel shall keep the sabbath observing the sabbath to the generations as a perpetual covenant (Israel disuruh menjaga sabat, merayakan sabat, secara turun- temurun sebagai perjanjian kekal
Kejadian 47:30
Dan aku ingin ditempatkan (dikuburkan) bersama nenek moyangku, dan angkutlah aku keluar dari Mesir dan kuburkanlah aku dalam kuburan mereka. Jawabnya: aku melakukan seperti katamu itu.
But let me lie down with my fathers (biarkanlah aku berbaring dengan nenek moyangku ) and you carry me (dan kamu bawalah aku) and bury me and their burial place. And he said , “ I will do as your word.”
Dalam qal perfect amar , Tuhan Allah itu mengunjungi sarah seperti yang Dia katakan dari dulu lebih dulu lagi (had said)= past perfect (Tuhan berfirman dulu baru mengunjungi.
Tugas Ke 6 Jumat, 18 Oktober 2019
Tugas: Terjemahkanlah kata demi kata, bandingkan dengan terjemahan RSV
Kejadian 3:12
Dan (Concunjuction) manusia itu menjawab (imperfect) perempuan itu yang telah (perfect) Engkau berikan kepadaku (suffix) dia yang telah (perfect) memberikan kepadaku (suffix) (buah) dari pohon itu dan aku makan
And the man said, tos r
Kejadian 1:1
Pada mulanya Allah telah (perfect) menciptakan langit dan bumi.
Kejadian 21:1 : and the Lord visited Sarah as who He had said and the Lord did to Sarah as who He promised/ had spoken
Dan Tuhan telah mengunjungi Sarah seperti yang telah Dia firmankan, dan Tuhan telah membuat kepada Sarah seperti yang telah Dia ucapkan
TUHAN memperhatikan Sara, seperti yang difirmankan-Nya, dan TUHAN melakukan kepada Sara seperti yang dijanjikan-Nya.
In the beginning God created the heavens and earth
RSV Isaiah 59:8 The way of peace they know not, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked, no one who goes in them knows peace.
“ the way of peace they know not (konteks: pada saat ada Yesaya, orang Israel tidak tahu jalan damai : menunjukkan masa sekarang) and there is no (dan tidak ada) justice (penghakiman) in their paths, their paths the crooked to them (jalan2 yang bengkok terjadi pada mereka ) all (tidak ada satu pun yang lurus hidup mereka , semua berbelok) , no one marchs ( tak seorang pun berjalan diatas jalan damai ) in them knows peace.
Jalan damai tidak mereka ketahui dan tidak ada keadilan pada jejak mereka, jalan mereka tidak lurus, setiap orang yang berjalan padanya tidak mengenal damai
Keluaran 31:16
Orang Israel akan memelihara hari sabat, melakukan (merayakan) hari sabat turun temurun seperti perjanjian selama-lamanya.
And the people of Israel shall keep the sabbath observing the sabbath to the generations as a perpetual covenant (Israel disuruh menjaga sabat, merayakan sabat, secara turun- temurun sebagai perjanjian kekal
Kejadian 47:30
Dan aku ingin ditempatkan (dikuburkan) bersama nenek moyangku, dan angkutlah aku keluar dari Mesir dan kuburkanlah aku dalam kuburan mereka. Jawabnya: aku melakukan seperti katamu itu.
But let me lie down with my fathers (biarkanlah aku berbaring dengan nenek moyangku ) and you carry me (dan kamu bawalah aku) and bury me and their burial place. And he said , “ I will do as your word.”
Dalam qal perfect amar , Tuhan Allah itu mengunjungi sarah seperti yang Dia katakan dari dulu lebih dulu lagi (had said)= past perfect (Tuhan berfirman dulu baru mengunjungi.
“As I live, says the Lord GOD, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you. (Ezek. 20:33 RSV)
Terjemahan Literal
As I live, says the my Lord God: if not with mighty hand and with stretched arm and to poured self out rage I will be king over you.
Keterangan:
As I live = dari independent 1st person singular
The Lord my God = dari suffix 1st person singular
If not with mighty = “if not” conjuction dan particle negative dan “with mighty” adjective attributive.
I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah inheritors of my mountains; my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there. (Isa. 65:9 RSV)
Terjemahan Literal:
And I will bring a descendants from Jacob. and from Judah inherit my mountains. and my chosen shall inherit it. and my servants shall dwell there.
keterangan:
הָרָ֑י à my mountains = הַר noun common masculine plural construct suffix 1st person common singular
וִירֵשׁ֣וּהָ à shall inherit it = particle conjunction ירשׁ verb qal waw consec perfect 3rd person common plural suffix 3rd person feminine singular
And the angel of the LORD said (waw consec imperfectà past tense) a messenger Lord to Balaam, “Go (imperative: kata perintah) with the men ( pergilah dengan orang- orang itu); but only the word which I bid (sungguh – sungguh perintah) you (suffix 2), that shall (verb piel impervect) you speak (qal: pasti) to him (suffix 3rd) .” So Balaam went ( qal, consec impervect) on with the princes of Balak.
(Num 22:35 RSV)
Terjemahan:
וַיֹּאמֶר֩ (And said) מַלְאַ֙ךְ (the angel) יְהוָ֜ה (Lord) אֶל־בִּלְעָ֗ם (to Balaam) לֵ֚ךְ (go) עם־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים (with the men) וְאֶ֗פֶס (but only) אֶת־הַדָּבָ֛ר (the word) אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר (which I bid you : yang akan kukatakan) אֵלֶ֖יךָ (that) אֹת֣וֹ (shall) תְדַבֵּ֑ר (you speak) –>וַיֵּ֥לֶךְ (so went ) לְעָ֖ם (Balaam) עִם־שָׂרֵ֥י (with the prince) בָלָֽק׃ (of Balak(raja moab)).
these I will bring to my holy mountain Mereka akan ku bawa ke gunungku yang kudus, and will make ( )them ( ) joyful in house of my prayer (di dalam rumah doaku; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house shall be called (יִקָּרֵא (Isa 56:7 WTT))a house of prayer for all peoples (לְכָל־הָעַמִּים (Isa 56:7 WTT)). (Isa 56:7 RSV).
will be accepted on my altar; for my house
Terjemahan:
וַהֲבִיאוֹתִ֞ים (them I will bring) אֶל־הַ֣ר (to mountain) קָדְשִׁ֗י (my holy) וְשִׂמַּחְתִּים֙ (and make them joyful) בְּבֵ֣ית (In my house) תְּפִלָּתִ֔י (of prayer) תְּפִלָּתִ֔י (their burnt offerings) וְזִבְחֵיהֶ֛ם (and their sacrifices) לְרָצ֖וֹן (will be) עַֽל־מִזְבְּחִ֑י (accepted on my altar) כִּ֣י (for) בֵיתִ֔י (my house) בֵּית־תְּפִלָּ֥ה (house of prayer) יִקָּרֵ֖א (shall be called akan disebut , ) לְכָל־הָעַמִּֽים׃ (for all peoples) . ini sebetulnya, nubuat tentang Yesaya Bahwa rumah Ku bukan rumah dagang tetapi rumah doa .
Rumah doa versi Yesaya, ada gunung yang kudus, ada korban bakaran dan sembelihan yang menyukakan hati Tuhan. yg terjadi dalam rumah Allah adalah org 2 membawa korban bakaran, Allah menerima korban itu, dan ini menyukakan hati Tuhan à Yoh 2 kristus adalah pusat, apa spiritual nya? Bait Allah ? korban? Kristus dipersembahkan untuk Allah, yg jadi gunung kudus dan rumah doa juga adalah Yesus, Yesus mengorbankan diriNYA sendiri dan bait Allah itu adalah Yesus ( Yoh 2, Roma, ibrani, ) hanya melalui Yesus kita diterima oleh Allah. Gereja adalah Kristus dan tubuh Yesus, semua bangsa diluar Yahudi , Gereja adalah tubuh Kristusà moral ada 3 , kita harus hidup berkenan, roma 12 : 1 Kita adalah bait Allah yang kudus. Sekarang Tubuh kita harus mempersembah tubuhnya kpd Allah. tubuh kita dibakar yang artinya : Yesus dibakar dengan menanggung penderitaan, kita dibakar dengan cara dupa doa, doa- doa kita yang berbau harum, dulu : asap lemak yang dibakar atau dupa yang harusà doa doa yang dipanjatkan kepada Allah, juga perbuatan baik kita , ini adalah korban bakaran kita yang menyenangkan hati Tuhan. kita harus menjadi rumah doa, membuka diri untuk semua orang supaya bisa mengenal Yesus, Gereja yang terbuka.
I walk before the LORD in the land of the living. (Psa 116:9 RSV)
I will walk ( אֶ֭תְהַלֵּךְ ) before dihadapan ( לִפְנֵ֣י ) the LORD ( יְהוָ֑ה ) in the land ( בְּ֜אַרְצ֗וֹת ) of the living ( הַֽחַיִּֽים׃): di negri orang- orang itu. Aku akan menyenangkan Tuhan dinegri orang lain,
אֱלֹהִים וִַּזְכֹּרAnd God remembered (verb, qal, waw,consec, impervect) Noah (direct object) and (conjunction) all the living and (conjunction) and all the beasts with him (suffix 3 rd) in (preposisi bo) the ark yang ada didalam bahtera. And(conjunction) God made (hiphil, waw,consec, imperfect, 3rd) a wind over on (preposisi et) the earth, and the waters subsided (וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם) dan air mulai turun ( verb, qal, waw,consec, imperfect , 3rd);
But seek (וְדִרְשׁוּ ) the welfare (אֶת־שְׁלוֹם )of the city (הָעִיר ) where (אֲשֶׁר ) I have sent you into exile (הִגְלֵיתִי אֶתְכֶם ), and pray (וְהִתְפַּלְלוּ ) to the LORD (אֶל־יְהוָה ) on its behalf (בַעֲדָהּ ), for (כִּי ) in its welfare you (בִשְׁלוֹמָהּ ) will (יִהְיֶה ) à verb qal impervect find your welfare (לָכֶם שָׁלוֹם פ ).
Cara baca:
wüdiršû ´et-šülôm hä`îr ´ášer higlêºtî ´etkem šäºmmâ wühitPa|lülû ba`ádäh ´el-yhwh(´ädönäy) Kî bišlômäh yihyè läkem šälôm P
וְהִתְפַּלְלוּ (Jer 29:7 WTT): imperative, hitpael (penekanan pada diri sendiri), berdoa dari dirimu sendiri
וְדִרְשׁוּ (Jer 29:7 WTT): imperative, qal (aktif)
Niphal: pasif
הִגְלֵיתִי (Jer 29:7 WTT): hiph , into exile
(Jer 29:7 BHT)
Kesejahteraan: lbih ke damaian hati bukan ke sejahteraan ekonomi, berdoalah untuk kota itu kepada Tuhan sebab dalam kedamaian tadi, kedamaian kota adalah kedamaian kamu juga.
And Sarai (שָׂרַי ) said (תֹּאמֶר ) àverb, qal, consec, imperfect (dari say menjadi said) to Abram (אֶל־אַבְרָם ), “May the wrong (חֲמָסִי )à construck suffix 1 done to me (אָנֹכִי ) be on you!( עָלֶיךָ ) I gave (נָתַתִּי )àverb, qal, perfect my maid (שִׁפְחָתִי )àconstruck, suffix 1 to your embrace (your bosom בְּחֵיקֶךָ )à construct suffix 2 nd, and when she saw (וַתֵּרֶא )à verb qal wawconsec imperfect ( dari say menjadi saw ) that she had conceived (הָרָתָה )àverb qal perfect , she (בְּעֵינֶיהָ ) àconstruct suffix 3rd looked on me with contempt = memandang rendah aku. May the LORD (יְהוָה ) judge (יִשְׁפֹּט ) àverb qal impervect, jussive between you (וּבֵינֶיךָ ) and me!” (בֵּינִי ) (Gen 16:5 RSV)
Come now (וְעַתָּה (and now), let (לְכָה )àto walk verb, qal, imperative us (נִכְרְתָה ) à to cut verb qal imperfect plural cohortative make a covenant (בְרִית ), you and (וָאָתָּה ) I (אֲנִי ); and let it be ((וְהָיָה )à verb qal waw consec perfect) a witness (לְעֵד ) between you and me (בֵּינִי וּבֵינֶךָ )à between me (בֵּינִי ) and you (וּבֵינֶךָ ).” (Gen 31:44 RSV).
Then I said (וָאוֹמַר )à verb, qa,waw,consec,imperfect 1st to them (אֲלֵהֶם )à preposition suffix 3rd, “You (אַתֶּם )à penegasan see (רֹאִים ) the trouble (הָרָעָה ) we (אֲנַחְנוּ ) are in (בָהּ ), how Jerusalem (אֲשֶׁר יְרוּשָׁלִַם ) lies in ruins with its gates (וּשְׁעָרֶיהָ )àplural construct suffix 3rd burned (נִצְּתוּ ). Come (לְכוּ )à verb qal imperative, let us build (וְנִבְנֶה )à verb qal imperfect plural cohortative the wall (ת־חוֹמַת )à direct object construct of Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם ), that we may no longer suffer disgrace (וְלֹא־נִהְיֶה עוֹד חֶרְפָּה à verb qal imperfect).”
Come: marilah ( kata perintah)
Let us build: untuk membangun (tujuan)
(Neh 2:17 RSV)
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer disgrace.”
And they said to him, “There came a man to meet us, and said to us, `Go back to the king who sent you, and say to him, Thus says the LORD, Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baalzebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone, but shall surely die.'” (2Ki 1:6 RSV)
And they said (וַיֹּאמְרוּ )àconjuntion verb qal consec imperfect plural to him (אֵלָיו אִישׁ )à preposition suffix 3 rd , “There came (עָלָה ) a man to meet (לִקְרָאתֵנוּ )à pre v qal infinitive construct suffix 1 st plural us, and said (וַיֹּאמֶר )à verb qal waw consec imperfect to us, `Go (עָלָה ) back to the king who sent you, and say (וַיֹּאמֶר ) to him, Thus says the LORD, Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baalzebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone, but shall surely die.'” (2Ki 1:6 RSV)
Imperatif +(waw consecutive) perfect = שׁוּבוּ (2Ki 1:6 WTT) + וְדִבַּרְתֶּם (2Ki 1:6 WTT)=è menghasilkan kata perintah_ go back dan say to him= pergi dan katakanlah
Imperatif + (waw consec ) imperfectà kata perintah dengan tujuan.. contoh: Come let us build ( marilah, untuk membangun Yerusalem.
Where (מֵאַיִן ) am I to get (לִי )à preposition suffix 1st person meat (בָּשָׂר ) to give (לָתֵת )à preosition verb qal infinitive contruct to all (כָל־הָעָם )à preposition construct this (הַזֶּה )à adj people? For they weep (כִּי־יִבְכּוּ )à conjuntion verb qal imperfect plural before me (עָלַי )à preposisition suffix 1 and say (לֵאמֹר )à preposisition verb qal infintive construct, `Give us (תְּנָה־לָּנוּ )à v q imperative preposition suffix 1 st plural meat (בָשָׂר )à flesh, that we may eat (וְנֹאכֵלָה )à conjuntion verb qal imperfect 1 st plural cohortative.’
RSV 2 Chronicles 20:17 You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you.”
You will not need (לֹ֥א לָכֶ֖ם) to fight (לְהִלָּחֵ֣ם) in this battle ( הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ) take your position, stand still (הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ) and see (וּרְא֣) the victory/the salvation (אֶת־יְשׁוּעַת) of the LORD on your behalf (יהוָ֙ה עִמָּכֶ֜ם) O Judah and Jerusalem ( יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם) Fear not ( אַל־תִּֽירְאוּ) and be not dismayed (וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ) tomorrow ( מָחָר) o out against them ( צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם) and the LORD will be with you ( וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃)
לֹ֥א לָכֶ֖ם à You will not need à diikuti oleh suffix (kamuà plural
לְהִלָּחֵ֣ם à to fight diikuti particle preposition
בָּזֹ֑את à in this battle
הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ à take your position, stand still à qal imperative (perintah langsung
וּרְא֣וּ à and see à qal imperative (perintah langsung
אֶת־יְשׁוּעַת à the victory
יהוָ֙ה עִמָּכֶ֜ם à of the LORD on your behalf à diikuti suffix (your)
יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם à O Judah and Jerusalem
אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ à Fear not, and be not dismayed à qal imperative jangan takut dan janganlah terkejut
מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם à tomorrow go out against them à diikuti oleh qal imperative (perintah langsung) dan suffix (them-plural)
back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression. (Ps. 19:13 RSV)
also from presumptuous sins ( juga terhadap orang yang kurang ajar) ( גַּ֤ם מִזֵּדִ֙ים׀) back thy servant ( חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ) let them not have dominion over me ( אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י) I shall be blameless ( אֵיתָ֑ם) and innocent ( וְ֜נִקֵּ֗יתִי) of great transgression ( מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב)
מִזֵּדִ֙ים à from presumptuous sinsà diikuti oleh article preposition dan kata adjective masculine singular
חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ à back thy servant à kata abeodekh diikutioleh suffix à your, kata
חֲשֹׂ֬ךְ à kid back (lindungilah ) merupakan perintah langsung à diikuti qal imperative
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י àlet them not have dominion over me diikuti suffix à me. אָ֣ז merupakan kata keterangan/tambahan (adverb ) at that time à qal imperfect- menjadi kata perintah karna didepannya ada imperative ( lindungilah)
אֵיתָ֑ם à I shall be blameless à aku menjadi suci
וְ֜נִקֵּ֗יתִי èand innocent à sedang berlangsung karena diikuti waw consenc perfect à maka perfectnya jadi shall.. terjemahan NKJ lebih tepat yaitu dari perfect menjadi imperfect
מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב à of great transgression , dari pelanggaran besar
Catatan: jika ada qal imperfect contohnya adalah: I shall be blameless. Jika diubah waw consecutive adalah à menjadi I was blameles, and I was innocant
RSV Jeremiah 11:6 And the LORD said to me, “Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them.
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה à And the LORD said à telah selesai, karena diikuti waw consenc imperfect
אֵלַ֔י à to me à diikuti oleh particle preposition suffix à me
קְרָ֙א à Proclaim à perintah lansung karena diikuti qal imperative
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה à all these words
יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹ֑ר
–> in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem
שִׁמְע֗וּ à Hear à perintah langsung karena diikuti qal imperative
אֶת־דִּבְרֵי à the words of
הַבְּרִ֣ית à covenant
הַזֹּ֔את à this à adjective yang berfungsi sebaga attributive
וַעֲשִׂיתֶ֖ם אוֹתָֽם à and do them à sedang berlangsung karena diikuti wawa consec perfect dan suffix (themà plural) dan diikuti oleh imperative. ( dengar dan lakukanlah) Hear and do them
But seek (וְדִרְשׁוּ ) the welfare
(אֶת־שְׁלוֹם )of the city (הָעִיר ) where (אֲשֶׁר ) I have sent you
into exile (הִגְלֵיתִי אֶתְכֶם ), and pray (וְהִתְפַּלְלוּ ) to the LORD (אֶל־יְהוָה ) on its behalf (בַעֲדָהּ ), for (כִּי ) in its
welfare you (בִשְׁלוֹמָהּ ) will (יִהְיֶה ) à verb qal
impervect find your welfare (לָכֶם שָׁלוֹם פ ).
Cara baca:
wüdiršû ´et-šülôm hä`îr
´ášer higlêºtî ´etkem šäºmmâ wühitPa|lülû ba`ádäh ´el-yhwh(´ädönäy) Kî bišlômäh
yihyè läkem šälôm P
וְהִתְפַּלְלוּ (Jer 29:7
WTT): imperative, hitpael (penekanan pada diri sendiri),
berdoa dari dirimu sendiri
וְדִרְשׁוּ (Jer 29:7
WTT): imperative, qal (aktif)
Niphal: pasif
הִגְלֵיתִי (Jer 29:7
WTT): hiph , into exile
(Jer 29:7 BHT)
Kesejahteraan: lbih ke damaian hati bukan ke sejahteraan
ekonomi, berdoalah untuk kota itu kepada Tuhan sebab dalam kedamaian tadi,
kedamaian kota adalah kedamaian kamu juga.
And Sarai (שָׂרַי ) said (תֹּאמֶר ) àverb, qal, consec, imperfect (dari say menjadi
said) to Abram (אֶל־אַבְרָם ), “May the wrong (חֲמָסִי )à construck suffix 1 done to me (אָנֹכִי ) be on you!( עָלֶיךָ ) I gave (נָתַתִּי )àverb, qal, perfect my maid (שִׁפְחָתִי )àconstruck, suffix 1 to your embrace (your bosom בְּחֵיקֶךָ )à construct suffix 2 nd, and when she saw (וַתֵּרֶא )à verb qal wawconsec imperfect ( dari say menjadi saw ) that she had conceived (הָרָתָה )àverb qal perfect , she (בְּעֵינֶיהָ ) àconstruct suffix 3rd looked on me with contempt = memandang rendah aku. May the LORD (יְהוָה ) judge (יִשְׁפֹּט ) àverb qal impervect, jussive between you (וּבֵינֶיךָ ) and me!” (בֵּינִי ) (Gen 16:5 RSV)
Come now (וְעַתָּה (and
now), let (לְכָה )àto walk verb, qal, imperative us (נִכְרְתָה ) à to cut verb qal imperfect plural cohortative make a covenant (בְרִית ), you and (וָאָתָּה ) I (אֲנִי ); and let it be ((וְהָיָה )à verb qal waw
consec perfect) a witness (לְעֵד ) between you and me (בֵּינִי וּבֵינֶךָ )à between me (בֵּינִי )
and you (וּבֵינֶךָ ).” (Gen
31:44 RSV).
Then I said (וָאוֹמַר )à verb, qa,waw,consec,imperfect
1st to them (אֲלֵהֶם )à preposition suffix
3rd, “You (אַתֶּם )à penegasan see (רֹאִים ) the trouble (הָרָעָה ) we (אֲנַחְנוּ ) are in (בָהּ ), how Jerusalem (אֲשֶׁר יְרוּשָׁלִַם ) lies in ruins with its gates (וּשְׁעָרֶיהָ )àplural construct suffix 3rd burned (נִצְּתוּ ). Come (לְכוּ )à verb qal imperative, let us build (וְנִבְנֶה )à verb qal imperfect
plural cohortative the wall (ת־חוֹמַת )à direct object
construct of Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם ), that we may no longer suffer disgrace (וְלֹא־נִהְיֶה עוֹד חֶרְפָּה à verb qal imperfect).”
Come: marilah (
kata perintah)
Let us
build: untuk membangun (tujuan)
(Neh 2:17 RSV)
Then I said to them, “You see the trouble we
are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build
the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer disgrace.”
And they said to him, “There came a man to meet us, and said to us,
`Go back to the king who sent you, and say to him, Thus says the LORD, Is it
because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baalzebub,
the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed to which you
have gone, but shall surely die.'” (2Ki 1:6 RSV)
And they said (וַיֹּאמְרוּ )àconjuntion verb qal
consec imperfect plural to him (אֵלָיו אִישׁ )à preposition suffix
3 rd , “There came (עָלָה ) a man to meet (לִקְרָאתֵנוּ )à pre v qal
infinitive construct suffix 1 st plural us, and said (וַיֹּאמֶר )à verb qal waw
consec imperfect to us, `Go (עָלָה ) back to the king who sent you,
and say (וַיֹּאמֶר ) to him, Thus says the LORD, Is
it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of
Baalzebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed to
which you have gone, but shall surely die.'” (2Ki 1:6 RSV)
Imperatif +(waw consecutive) perfect
= שׁוּבוּ (2Ki 1:6 WTT) + וְדִבַּרְתֶּם (2Ki 1:6 WTT)=è menghasilkan kata perintah_ go back dan say to him=
pergi dan katakanlah
Imperatif + (waw consec ) imperfectà kata perintah dengan tujuan.. contoh: Come let us build
( marilah, untuk membangun Yerusal
Where (מֵאַיִן ) am I to get (לִי )à preposition suffix 1st person meat (בָּשָׂר ) to give (לָתֵת )à preosition verb qal infinitive
contruct to all (כָל־הָעָם )à preposition
construct this (הַזֶּה )à adj people? For they weep (כִּי־יִבְכּוּ )à conjuntion verb qal imperfect plural before me (עָלַי )à preposisition
suffix 1 and say (לֵאמֹר )à preposisition verb
qal infintive construct, `Give us (תְּנָה־לָּנוּ )à v q
imperative preposition suffix 1 st plural meat (בָשָׂר )à flesh, that we may eat (וְנֹאכֵלָה )à conjuntion verb qal imperfect 1 st plural cohortative.’
RSV 2 Chronicles 20:17 You will not need to fight in
this battle; take your position, stand still, and see the victory of the LORD
on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Fear not, and be not dismayed; tomorrow
go out against them, and the LORD will be with you.”
You
will not need (לֹ֥א לָכֶ֖ם) to fight (לְהִלָּחֵ֣ם) in this battle ( הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ) take your position, stand still (הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ) and see (וּרְא֣) the victory/the salvation (אֶת־יְשׁוּעַת) of the LORD
on your behalf (יהוָ֙ה עִמָּכֶ֜ם) O Judah and Jerusalem ( יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם) Fear not
( אַל־תִּֽירְאוּ) and be not dismayed (וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ) tomorrow ( מָחָר) o out
against them ( צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם) and the
LORD will be with you ( וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃)
לֹ֥א לָכֶ֖ם à You will not need à diikuti oleh suffix (kamuà plural
לְהִלָּחֵ֣ם à to fight diikuti particle
preposition
בָּזֹ֑את à in this battle
הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ à take your position, stand still à qal imperative (perintah
langsung
וּרְא֣וּ à and see à qal imperative (perintah
langsung
אֶת־יְשׁוּעַת à the victory
יהוָ֙ה עִמָּכֶ֜ם à of the LORD on your behalf à diikuti suffix (your)
יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם à O Judah and Jerusalem
אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ à Fear not, and be not dismayed à qal imperative jangan takut dan janganlah terkejut
מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם à tomorrow go out against them à diikuti oleh qal imperative
(perintah langsung) dan suffix (them-plural)
back
thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me!
Then I shall be blameless, and innocent of great transgression. (Ps. 19:13 RSV)
also
from presumptuous sins ( juga terhadap orang
yang kurang ajar) ( גַּ֤ם מִזֵּדִ֙ים׀) back thy
servant ( חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ)
let them not have dominion over me ( אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י) I shall be
blameless ( אֵיתָ֑ם) and innocent
( וְ֜נִקֵּ֗יתִי) of great
transgression ( מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב)
מִזֵּדִ֙ים à from presumptuous sinsà diikuti oleh article preposition
dan kata adjective masculine singular
חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ à back thy servant à kata abeodekh diikutioleh suffix
à your, kata
חֲשֹׂ֬ךְ à kid back (lindungilah ) merupakan perintah langsung à diikuti qal imperative
אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י àlet them not have dominion over
me diikuti suffix à me. אָ֣ז
merupakan kata
keterangan/tambahan (adverb ) at that time à qal
imperfect- menjadi kata perintah karna didepannya ada imperative ( lindungilah)
אֵיתָ֑ם à I shall be blameless à aku menjadi suci
וְ֜נִקֵּ֗יתִי èand innocent à sedang berlangsung karena
diikuti waw consenc perfect à maka perfectnya jadi shall.. terjemahan NKJ lebih tepat
yaitu dari perfect menjadi imperfect
מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב à of great transgression , dari pelanggaran besar
Catatan:
jika ada qal imperfect contohnya adalah:
I shall be blameless. Jika diubah waw consecutive adalah à menjadi I was blameles, and I was innocant
RSV Jeremiah 11:6 And the LORD said to me,
“Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of
Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them.
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה à And the LORD said à telah selesai, karena diikuti
waw consenc imperfect
אֵלַ֔י à to me à diikuti oleh particle
preposition suffix à me
קְרָ֙א à Proclaim à perintah lansung karena diikuti qal imperative
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה à all these words
יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹ֑ר
–> in the cities of
Judah, and in the streets of Jerusalem
שִׁמְע֗וּ à Hear à perintah langsung karena diikuti
qal imperative
אֶת־דִּבְרֵי à the words of
הַבְּרִ֣ית à
covenant
הַזֹּ֔את à this à adjective yang berfungsi sebaga
attributive
וַעֲשִׂיתֶ֖ם אוֹתָֽם à and do them à sedang berlangsung karena diikuti wawa consec perfect dan suffix (themà plural) dan diikuti oleh imperative. (
dengar dan lakukanlah) Hear and do them
And the angel of the LORD said (waw consec imperfectà past tense) a messenger Lord to Balaam, “Go (imperative: kata perintah) with the men ( pergilah dengan
orang- orang itu); but only
the word which I bid (sungguh – sungguh perintah) you (suffix 2), that shall (verb piel
impervect) you speak (qal: pasti) to him (suffix 3rd) .” So Balaam went ( qal, consec impervect) on with the princes of Balak.
(Num 22:35 RSV)
Terjemahan:
וַיֹּאמֶר֩ (And said) מַלְאַ֙ךְ (the angel) יְהוָ֜ה (Lord) אֶל־בִּלְעָ֗ם (to Balaam) לֵ֚ךְ (go) עם־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים (with the men) וְאֶ֗פֶס (but only) אֶת־הַדָּבָ֛ר (the word) אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר (which I bid you : yang akan kukatakan) אֵלֶ֖יךָ (that) אֹת֣וֹ (shall) תְדַבֵּ֑ר (you speak) –>וַיֵּ֥לֶךְ (so went ) לְעָ֖ם (Balaam) עִם־שָׂרֵ֥י (with the prince) בָלָֽק׃ (of Balak(raja moab)).
these I will bring to my holy mountain Mereka akan ku bawa ke gunungku yang kudus, and will make ( )them ( ) joyful in house of my prayer (di
dalam rumah doaku; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar;
for my house shall be called (יִקָּרֵא (Isa 56:7 WTT))a house of prayer for all peoples (לְכָל־הָעַמִּים (Isa 56:7 WTT)). (Isa 56:7 RSV).
will be accepted on my altar; for my house
Terjemahan:
וַהֲבִיאוֹתִ֞ים (them I will bring) אֶל־הַ֣ר (to mountain) קָדְשִׁ֗י (my holy) וְשִׂמַּחְתִּים֙ (and make them joyful) בְּבֵ֣ית (In my house) תְּפִלָּתִ֔י (of prayer) תְּפִלָּתִ֔י (their burnt offerings) וְזִבְחֵיהֶ֛ם (and their sacrifices) לְרָצ֖וֹן (will be) עַֽל־מִזְבְּחִ֑י (accepted on my altar) כִּ֣י (for) בֵיתִ֔י (my house) בֵּית־תְּפִלָּ֥ה (house of prayer) יִקָּרֵ֖א (shall be called akan disebut , ) לְכָל־הָעַמִּֽים׃ (for all peoples) . ini
sebetulnya, nubuat tentang Yesaya Bahwa
rumah Ku bukan rumah dagang tetapi rumah doa .
Rumah doa versi Yesaya, ada gunung yang kudus, ada
korban bakaran dan sembelihan yang menyukakan hati Tuhan. yg terjadi dalam
rumah Allah adalah org 2 membawa korban bakaran, Allah menerima korban itu, dan
ini menyukakan hati Tuhan à Yoh 2 kristus adalah pusat, apa spiritual nya? Bait Allah ? korban?
Kristus dipersembahkan untuk Allah, yg jadi gunung kudus dan rumah doa juga
adalah Yesus, Yesus mengorbankan diriNYA sendiri dan bait Allah itu adalah
Yesus ( Yoh 2, Roma, ibrani, ) hanya melalui Yesus kita diterima oleh Allah.
Gereja adalah Kristus dan tubuh Yesus, semua bangsa diluar Yahudi , Gereja
adalah tubuh Kristusà moral ada 3 , kita harus hidup berkenan, roma 12 : 1 Kita adalah bait
Allah yang kudus. Sekarang Tubuh kita harus mempersembah tubuhnya kpd Allah.
tubuh kita dibakar yang artinya : Yesus dibakar dengan menanggung penderitaan,
kita dibakar dengan cara dupa doa, doa-
doa kita yang berbau harum, dulu : asap lemak yang dibakar atau dupa yang harusà doa doa yang
dipanjatkan kepada Allah, juga perbuatan baik kita , ini adalah korban bakaran
kita yang menyenangkan hati Tuhan. kita harus menjadi rumah doa, membuka diri
untuk semua orang supaya bisa mengenal Yesus, Gereja yang terbuka.
I walk before the LORD in the land of the living. (Psa 116:9 RSV)
I will walk ( אֶ֭תְהַלֵּךְ ) before dihadapan ( לִפְנֵ֣י ) the LORD ( יְהוָ֑ה ) in the land ( בְּ֜אַרְצ֗וֹת ) of the living
( הַֽחַיִּֽים׃): di negri
orang- orang itu. Aku akan menyenangkan Tuhan dinegri orang lain,
אֱלֹהִים וִַּזְכֹּרAnd God remembered (verb, qal, waw,consec, impervect) Noah (direct object) and (conjunction) all the living and (conjunction) and all the beasts with him (suffix 3 rd) in (preposisi bo) the ark yang ada didalam
bahtera. And(conjunction) God made (hiphil, waw,consec,
imperfect, 3rd) a wind over on (preposisi et) the earth, and the waters subsided (וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם) dan air mulai
turun ( verb, qal, waw,consec, imperfect
, 3rd);